- Nou
- cloud_download Llegeix-ne un fragment
- image Descarrega la portada
|
La traducció és avui, caigudes moltes fronteres culturals i lingüístiques, un fenomen quotidià i universal, omnipresent, que suscita la curiositat dels ciutadans del món i reclama un estudi acurat. |
Textos d’investigació sobre sociolingüística amb caràcter divulgador, elaborats per professionals acadèmics experts en la matèria.
Frederic Chaume és catedràtic del departament de Traducció i Comunicació de la Universitat Jaume I i Honorary Professor de la University College London. Dirigeix el grup de recerca TRAMA (Traducció i Mitjans Audiovisuals) i ha impartit docència en més de vint universitats espanyoles, europees i americanes. És autor de nombroses publicacions sobre traducció audiovisual, entre les quals cal esmentar: Doblatge i subtitulació per a la televisió, Cinema i Traducció, Audiovisual Translation: Dubbing i Teories actuals de la traductologia, així com coeditor de tres llibres i dos nombres monogràfics de revistes internacionals de traducció.
Cristina García de Toro és llicenciada en Filologia Catalana i en Filologia Hispànica, i doctora en Traducció. Actualment és professora titular al Departament de Traducció i Comunicació de la Universitat Jaume I de Castelló. És autora de més de cinquanta treballs, entre els quals destaquen La traducció entre llengües en contacte: català i espanyol i Teories Actuals de la Traductologia, aquest últim juntament amb Frederic Chaume.