Bromera utilitza 'cookies' per millorar l'experiència de navegació. Si segueixes navegant entenem que ho acceptes.

XVIII Premi d'Assaig Mancomunitat de la Ribera Alta


Obra guanyadora

Cafarnaüm.
Un llibre de notes

Jaume Subirana




Jaume Subirana

DESCÀRREGA
(JPG, RGB, 300 dpi)

L’autor

Jaume Subirana (Barcelona, 1963) és escriptor i professor universitari. Ha impartint classes a Catalunya i, com a professor convidat, a països com Itàlia, Canadà o EUA. Ha publicat bàsicament no-ficció (Suomenlinna, Premi Fundació Enciclopèdia Catalana, i Adrada) i poesia (com ara, Final de festa, Premi Carles Riba 1988, o Una pedra sura, Premi Gabriel Ferrater), així com llibres sobre Barcelona i sobre cultura i literatura catalanes. Ha traduït, bàsicament de l’anglés, novel·la, poesia, assaig i lletres de cançons. Entre els seus treballs destaquen versions de Seamus Heaney (amb Pauline Ernest), Gary Snyder (amb José Luis Regojo), Robert Louis Stevenson i R. S. Thomas.

Ha col·laborat en diversos mitjans (Avui, Canal 33, Catalunya Ràdio, Quadern d’El País), i des del 2006 ho fa a El Periódico. Ha format part de la junta del PEN Català i dels consells de redacció de les revistes Caràcters, Catalan Writing i Visat. Va ser director de la Institució de les Lletres Catalanes i manté el blog jaumesubirana.blogspot.com.

 


L’obra

Amb aquest dietari de temàtica lliure i molt variada l’escriptor demostra tenir un món propi que plasma amb un estil personal inconfusible. Anotacions breus, que tendeixen al lirisme i molt sovint a l’aforisme, i que donen compte de records i vivències personals passades pel tamís de la raó i la ironia. Reflexions, pensaments, definicions sobre el món actual, amb una sensibilitat i un gust especial per les diferents manifestacions de la cultura, sobretot la catalana, i també per la política.


Declaracions de l'autor

«Escriure prosa i no fer ficció és possible, a l’ombra de tants grans prosistes no sempre narradors. Opinió, aforismes, assaig breu, estampes, notes de viatges, citacions: tot això i més té cabuda a Cafarnaüm».

«Un cafarnaüm és per al Diccionari català-valencià-balear (i vull creure que per a molts catalanoparlants) sinònim de confusió, de barreja desordenada. A l’Orient Pròxim, a la riba del llac Tiberíades, Cafarnaüm són avui també unes ruïnes visitades pels turistes. Perquè, fins al segle VII, Cafarnaüm (Kfar Nahum en hebreu) va ser alhora un poble sense història i la paraula per dir ‘casa meva’ d’uns quants centenars d’agricultors i pescadors tirant a modestos, entre els quals hi hagué els primers deixebles de Jesús. Ara, Cafarnaüm és també el nom d’aquest llibre de notes promiscu i recosit com ja ho eren Suomenlinna i Adrada. Perquè tot i que hi hagi evocacions i estampes viscudes, un llibre de notes no són unes memòries, ni tan sols un dietari; s’assembla més a un calaix de records, a un àlbum de retalls, a un cafarnaüm literari. El meu Cafarnaüm.»

«En temps confusos, l’assaig (l’esforç de la raó posada per escrit) és un gènere clau. Agraeixo a Bromera que mantingui aquesta convocatòria, i al jurat que m’hagi permès viure l’alegria i l’orgull de saber que Cafarnaüm apareixerà a la mateixa col·lecció on hi ha els llibres de Vicent Alonso, Joan Garí i Toni Mollà o les memòries de Vicent Andrés Estellés.»

 


© Edicions Bromera, 2016